Translation: Gizen Seigi

3 min read

Deviation Actions

dmnngn's avatar
By
Published:
3K Views
Hello, I've tried to translate another Vocaloid song sung by Hatsune Miku with her Append voice-bank. Please enjoy :)

-----

偽善正義 (Hypocritical Righteousness)

Music and Lyrics by 偽善者P (gizenshaP)
Sung by 初音ミクAppend
Posted on ニコニコ動画 (niconicodouga): 18th September 2011, 3:12am
Source: 初音ミク Wiki

Music Video: ニコニコ動画, YouTube

-----

I'm so exhausted
Can even a lying hypocrite somehow
ever be honest?
I want to have a talk with you
about my true feelings  

I'm frightened of being different from everyone,
beneath the forced smile lurks a Liar

Not wanting to be the same as everyone,
within me, you glimpse a nod from the head of a Liar  

I wear a mask that's terrified of loneliness

Laugh, useless liars
Laugh, useless hypocrites
Someone erase this hypocrite
Erase me!

I'm fed up with being saturated by someone else's feelings,
acting like I'm somebody else
I'm fed up with being scared of the sleepless nights,
plagued by someone's else's gossip

Frightened of loneliness, wanting to be with someone
I've become foul, repulsive  

I'm so exhausted
It's useless
I just want to disappear
Erase me

Laugh, useless liars
Laugh, useless hypocrites
Someone erase this hypocrite
Erase me!

The useless liars sing
The useless hypocrites sing
The useless hypocrites of hypocrisy are
erasing me

----

Background Notes/Translation Information:

The chosen wording of the kanji 正義 in the title of the song was written in katakana to be pronounced as 'スティス'. It's speculated that this word has been taken from the second half of the word 'justice' written in katakana: 'ジャスティス'. If that is correct, then the title of this song in English would be spelt as 'gizen-sutisu' in roomaji, or 'hypocrisy-stice'. Due to uncertainty, the kanji reading was used and translated instead until further notice.

This is the 8th song created by 偽善者P and Maki. Their 9th song is called '正義粉砕' or known as the official English title 'Justice Breaker'; which is an answer song of sorts as it 'presents a different perspective of the same world'. Along with the shared theme, 'Justice Breaker' has also incorporated parts of the same tune and lyrics into it.      

偽善者P commented that this song was composed to show that 'It hurts to be honest'.

The saying どうしようもない has a number of meanings, depending on the context. For example when said on its own, it can be translated to 'nothing that can be done' or 'it can't be helped'. This can also be used to describe something as 'useless' and 'hopeless'.
© 2012 - 2024 dmnngn
Comments2
Join the community to add your comment. Already a deviant? Log In
Forfen's avatar
I would love to get the romaji ver.